2020年11月3日にbs日テレにて放送された「ぶらぶら美術・博物館」の【#360 東京国立博物館「工藝2020」「桃山 天下人の100年」〜伝統と革新!世界に誇るニッポンの工芸と、狩野永徳、長谷川等伯…桃山時代のお宝美術が大集合!〜】の回 文化財指定データ 5. 一遍上人のこと 2. 国宝『観楓図』 2. Century (October 6–November 29) will require a separate reservation and 松林図屏風(しょうりんずびょうぶ[1])は、安土桃山時代の絵師・長谷川等伯の代表作。紙本墨画、六曲一双、各縦156.8cm横356.0cm(本紙部分のみ)の屏風画である。「美術史上日本の水墨画を自立させた」と称される、近世日本水墨画の代表作の1つ。国宝。東京国立博物館蔵。, 本作品には年記がなく制作年代は未詳であるが、等伯の作風の変遷から文禄2-4年(1593-95年)頃、長谷川等伯50歳代の作と推定されている。文禄元年(1592年)等伯が祥雲寺障壁画(現・智積院襖絵)を完成させた翌年、息子の久蔵が26歳で亡くなっており、その悲しみを背負った等伯が、人からの依頼ではなく自分自身のために描いたとも言われる。, 樹木の描き方には、等伯が私淑した牧谿の影響が見られるが、もはや模倣の域ではなく完全に自己の画風に取り込んでいる。粗放で力強い松を書くのに、等伯は藁筆や、使用しても洗わずに固くなった筆を用いたとも言われる。また、室町時代の大和絵でしばしば描かれた『浜松図』(東京国立博物館、他蔵)や伝能阿弥筆の『三保松原図』(頴川美術館蔵)の影響も指摘される。いずれにしても、大和絵の伝統のモチーフである松林のみを、中国から伝わった水墨画で描く点に、等伯の清新さが認められる。等伯の生まれ育った能登の海浜には、今もこの絵のような松林が広がっており、彼の脳裏に残った故郷の風景と牧谿らの技法や伝統とが結びついて、このような日本的な情感豊かな水墨画が誕生したとも想像されている。, 『等伯画説』第70条に、堺の宗恵[2]が梁楷の柳の絵を見て呟いた「静かなる絵[3]」という言葉に等伯は共感して、自分の理想の絵画を「静かなる絵」と考えた話を記す。等伯が考えた「静かなる絵」は、「瀟湘八景」中の「瀟湘夜雨」「煙寺晩鐘」のような、雪、夜、雨、月、煙 (霧)が描かれた物で、遠くの雪山をのぞみ朝霧の立ち込めた松林を描く「松林図」は、まさに等伯が求める絵の具現化と考えて良いだろう。, 本作品が世に知られるようになったのは比較的新しく、1932年(昭和7年)のことである。1934年に旧国宝(現行法の重要文化財に相当)に指定され、1952年11月22日付で文化財保護法に基づく国宝に指定されている(指定番号 絵画51番)。, 右隻の右2扇分と左4扇分との間、左隻の右3扇分と左3扇分との間に紙継ぎのずれが見える点、普通この程度の大きさの屏風は縦5枚継ぎだが、右隻は6枚継ぎでしかも上下端の紙がごく小さい点、通常の屏風絵に使われる頑丈な雁皮紙ではなく、きめの荒く不純物が混じった薄手の料紙を用いている点、右隻と左隻の紙幅に2センチも差がある点などから、元々はもっと大きな絵で、完成作でなく下絵、特に障壁画制作のための図案として描かれていた可能性が指摘されている。確かに完成作では考えられないような、墨が無造作に撥ねた痕跡が画中のあちこちにあり、枝先や根元には紙を垂直に立てて描いたためであろう墨溜りができている。しかしその反面、下絵では普通使わないであろう最高級の墨が使われている事も指摘されている。また、実際に屏風を立てて観察すると、屏風が奥へ折り曲げられている箇所では樹木も奥に向かい、手前で折られている部分では、松樹は濃墨で描かれ奥になるほど淡墨になる、といった屏風絵として鑑賞されることを想定しなければ不可能な工夫が凝らされている。, 試しに継ぎ目を元の状態に戻すと、左隻の右1扇目上部の山から緩やかな三角形をえがいた安定のよい構図にまとまる。更に、左隻3,4扇目やや下の斜めに傷のように走る線がほぼ繋がるようになり、ちょうど対辺延長上の両端に落款が押されている。しかし今度は、左隻下の地面を表す薄墨が大きくずれ、現状の作品がもつリズム感が失われてしまう。また、この落款は基準印と異なる事から、後に押された可能性が高い。これを説明するため、元々この間に現在は失われた一、二扇があったとする案や、元は屏風の左右が逆で、左隻左端中程にわずかに覗く枝の先端部が右隻右端の松の延長部分とする仮説などが提出されている。, 1997年には、松林図屏風と酷似した作品が発見されており(「月夜松林図屏風」個人蔵、京都国立博物館寄託)、等伯にごく近い絵師が本作を模倣したものと推定される。この屏風の出現により、制作後余り時を経ない時期(桃山時代末、慶長年間後半か?)に、長谷川派内で表装されたことが明らかとなった。また、派内で押印した場合、当然正印が用いられるはずであるから、以前から指摘されていた偽印説は裏付けを得たことになる。, https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=松林図屏風&oldid=75539654. 国宝『扇面法華経冊子』 2. Tokyo National Museum, Toyokan, 5th floor 13-9 Uenokoen, Taito City, Tokyo, 110-8712, Japan. 国宝「松林図屏風」の高精細複製品は、特定非営利活動法人 京都文化協会とキヤノン株式会社が共同で取り組んでいる「綴プロジェクト」(正式名称:文化財未来継承プロジェクト)の第13期作品として制作され、この度、国立文化財機構へご寄贈いただきました。 This mask was worn for the roles of young women. トップページ This sword was once owned by the wife of Toyotomi Hideyoshi, a 16th century warlord who unified Japan. WANDER 国宝 The painting's charm lies in the way the artist has faithfully captured the atmosphere of the scene rather than painstakingly trying to recreate the actual shape of the trees. Contents Production: TNYU Inc. Looking at her right side, we can see the future Buddha being born, hands clasped in prayer. Important Cultural Property “Art Tunes!” is a show on NHK Educational TV that introduces art from around the world in an easy-to-understand way through original songs and animations. 文化財指定データ 国宝『観楓図』 古くから紅[…], 目次 1. All Rights Reserved. Important Cultural PropertyWind God and Thunder GodBy Ogata Korin, Edo period, 18th century, Important Cultural PropertyFlowering Plants of Summer and AutumnBy Sakai Hoitsu, Edo period, 19th century, “Art Tunes!” A Secret between Two Gods ©NHK・井上涼2020, Venue image | トラックバック一覧表示の一時停止 », 上野の国立博物館で1月29日まで特別公開されています。 Copyright © 2020 The National Center for the Promotion of Cultural Properties. The music, lyrics, and animation are all created by the artist Inoue Ryo. He is said to have immediately taken seven steps, and then declared that he had been born to save all the people of the world. There she grasped a branch of a flowering Ashoka tree, and in that moment, her child was born, emerging from Maya’s right side. この国宝を観るには 5. Flattened pieces of mother-of-pearl are used for the iris blossoms, while the leaves and stalks were drawn in lacquer, with gold powder sprinkled on top before the lacquer dried. National TreasurePine TreesBy Hasegawa Tohaku, Azuchi-Momoyama period, 16th century, “Art Tunes!” The Pine Tree Dancers ©NHK・Inoue Ryo2020, Use of this work was made possible through collaboration between the National Institutes for Cultural Heritage and Canon Inc. as part of their "Joint-Research Project on the Utilization of High-resolution Facsimiles of Cultural Properties." It is also fun to try to spot famous landmarks and events that can still be found in Kyoto today. 国宝『観楓図』 2. The sheer power of the wind is conveyed by the colors of the upturned leaves and the sight of maple leaves swirling in the air. Flowering Plants of Summer and AutumnBy Sakai Hōitsu, Edo period, 19th century. A riotous bunch of revelers is crossing the bridge, perhaps on the way back from cherry blossom viewing. This ink painting depicts a pine grove with snow-covered mountains visible in the distance. After he came back to Japan, he made a big change in Japan's oil painting circles. 文化財指定データ 国宝『粉河寺縁起』 和歌山県の古[…], 目次 1. « 酒井抱一の鶴図と川端龍子の南飛図 | At the back, a drunken man is being held up on both sides. University Students: 500 yen From kids to adults, the show is sure to make anyone who watches want to check out the featured works. Please show official ID or other documentation. Mondays (Except for November 23) and November 24, Tokyo National Museum, National Center for the Promotion of Cultural Properties, NHK, 10 minutes' walk from JR Ueno Station (Park exit) and Uguisudani Station. 桃山時代 * Persons with disabilities are admitted free of charge along with one attendant. When you are finished here, you can go see the original masterpieces in the Museum’s galleries. 国宝『一遍上人絵伝』 3. If you look closely, you can see the hazy outline of a snowy mountain behind the trees in the distance. The works on display have all been featured on “Art Tunes!” —an NHK Educational TV show that introduces art from around the world through imaginative original songs and cartoons by the artist Inoue Ryo. 公開履歴 5. National Treasure Pine TreesBy Hasegawa Tōhaku | Azuchi-Momoyama Pretend you’re walking through a forest of pine trees covered in a cold, damp, smoke-like fog under lightly falling snow. While the former depicts earth using silver hues, for example, the latter depicts the heavens in a keynote gold. Tuesday, October 27 - Sunday, December 6, 2020, A Pair of Dates on the Front and Back of a Folding Screen, A Visit to the Writing Box with the Eight-Plank Bridge. 写真を撮った後、暫く眺めていました。 公開履歴. 霧を感じ、冷たい空気を感じ、その静寂な時を感じる・・・... [続きを読む], キセキレイ、セグロセキレイ(散歩中に出会った野鳥を撮ってみました。2020年9月). As epitomized by this writing box and his famous painting depicting the Eight-plank Bridge, Korin took traditional motifs from classical literature and reframed them through the prism of his own refined sensibilities. These scenes were painted by Iwasa Matabei, a painter who was active from the Azuchi-Momoyama period to the start of the Edo period, around the late 16th century to early 17th century, in places like Kyoto, Fukui, and Edo, as Tokyo was formerly known. This is a masterpiece by Hasegawa Tohaku, one of the foremost painters of the Azuchi-Momoyama period. » 動画「松林図屏風」 [弐代目・青い日記帳] 東京国立博物館で公開中の 長谷川等伯作:国宝「松林図屏風」を観て来ました。 (本館2階の国宝室で1月29日まで公開) 等伯50歳代の作品といわれるこの作品。 等伯50歳代の作品といわれるこの作品。 On this day, they would have been purified in a ceremony by having water and other liquids poured over them. The scene is bustling with around 2,500 people, young and old, male and female. Inside, water is flowing. This woman is Taneko Kaneko (later her name was changed to Teruko), who would become the wife of Seiki Kuroda. This tachi long sword has a strong curvature and slim shape. This is Gojo Ohashi Bridge. The large building on the far right is the Daibutsu-den, or the Great Buddha Hall, of Hoko-ji Temple. 混雑していて、正面から撮ることができませんでした、読みずらいかもしれません。, ミチミチさん、TB有難うございました。等伯は家康と同時代を生きてきたのですね。時代背景とともに鑑賞するのも楽しいと思います。, 投稿: ミチミチさんへmako(雑感ノート) | 2006.01.25 12:37, Takさん、コメント、TB有難うございます。 東京国立博物館の扇面法華経も国宝です 4. 東京国立博物館で公開中の 松林図屏風(しょうりんずびょうぶ )は、安土桃山時代の絵師・長谷川等伯の代表作。 紙本墨画、六曲一双、各縦156.8cm横356.0cm(本紙部分のみ)の屏風画である。「美術史上日本の水墨画を自立させた」と称される、近世日本水墨画の代表作の1つ。 国宝。 Another striking feature is the intricate complexity of the tempering pattern that sits gleaming between the black ground metal and the white blade edge. Ticket reservations can be made at the ticket booths on the day of your visit only when the day’s online ticket sales have not reached the predetermined number. The Japanese word for crescent moon is “mikazuki,” which explains why the sword is named “Mikazuki Munechika.” Munechika was a swordsmith said to have lived in Kyoto's Sanjo district during the late Heian period. この国宝を観るには 4. Today, it comes to life in a special performance only at TNM. Inoue’s unique interpretations of art will capture your heart. The Wind God and Thunder God got along splendidly when they first met. These include Sanjusangen-do Temple, Kiyomizu-dera Temple, Yasaka Shrine, and the Gion festival. Queen Maya and Heavenly BeingsAsuka period, 7th century. Is this late autumn, with winter just around the corner? On the screen to your left, autumn plants like kudzu vines, thoroughworts, pampas grass and maples are blown from right to left by a strong wind. 分かりやすい解説ですよね。また、松林図は、この空間に包み込まれるような不思議な絵ですね。, 松嶋氏の解説の写真よいですね。 雪舟等楊のこと 2. Important Cultural Property LakesideBy Kuroda Seiki, 1897(Meiji 30), 画像提供:東京文化財研究所 Groups of blooming irises also adorn each side. Maya holds her right arm upwards, her hand closed as if holding on to a branch. Just like last time, the best way to enjoy your visit today is to throw away your inhibitions and let yourself “become” the art—you can do this by imagining you are one of the characters in the art or that you have been magically transported into the artwork itself. 前回公開された時も観に行きましたが... [続きを読む], » 「松林図屏風」 [ミチミチ] As the oldest institution of its kind in Japan, many of the works in the Museum’s collection have inspired original songs and cartoons for Art Tunes! Please show proof of age (driver's license, passport, etc.) As queen of the Shakya clan, she visited a garden called Lumbini Grove when she was still pregnant. 狩野秀賴(秀頼)のこと 3. 国宝です。私には、解説できません。 Some say the painting depicts a pine grove near the shore of the Noto Peninsula, Tohaku's home province. 文化財指[…], 目次 1. Around her are sculptures of celestial beings holding ewers and other items. 国宝の一覧リストや公開情報など, 長谷川等伯の代表作で、墨だけで描かれている。 製作年代は不明だが、息子の久蔵を亡くした時期(智積院の襖絵を描いた翌年)に描かれたという説がある。  あまり高級でない紙を使い、紙の継ぎ方も雑なことから、障壁画の下絵だったとする見方もある。, 手前にある松は力強い筆で描かれており、遠くには(左隻の右上あたり)遠景として山も描かれている。 墨の濃淡だけで風や空気感も表現されている。 両端には「長谷川」と「等伯」の印があるが、通常使われていたものと異なる印が押されている。, 東京国立博物館の、年明けすぐの国宝室に出展されることが多い。 ただし、公開期間は2週間ほどとやや短い。, 2020/1/2~1/13 東京国立博物館 国宝室2019/1/2~1/14 東京国立博物館 国宝室2018/4/13~5/6 東京国立博物館「名作誕生」2017/10/31~11/12 京都国立博物館「国宝」2017/10/14~11/12 九州国立博物館「新・桃山展」2017/1/2~1/15 東京国立博物館 国宝室2016/1/2~1/17 東京国立博物館 国宝室2015/1/2~1/12 東京国立博物館 国宝室, 【台帳・管理ID】201-56 【指定番号】00051-00 【種別】絵画 【指定名称】紙本墨画松林図〈長谷川等伯筆/六曲屏風〉 【員数】一双 【国】日本 【時代・年】桃山時代 【作者】長谷川等伯 【所在地】東京国立博物館 【国宝指定日】1952.11.22 【説明】桃山時代絵画を代表する一作。狩野永徳と併称される長谷川等伯の筆。水墨の濃淡のみを用い、荒々しい筆致によって一気呵成に仕上げたような画面からは、霧に包まれた松林の雰囲気が見事に表現され尽くしている。わが国水墨画を代表する遺品のひとつである。六曲屏風、一双。各156×347cm。, 今年最初の東京国立博物館の開館日で、特別展もないのに今まで味わったことのない混雑具合でした。 この屏風は2週間ほどの展示期間なので集中したのかもしれませんが。 墨だけで力強い部分と遠くのふわっとした部分が描き分けられていました。 混んでいなかったら引きで観たかったのですが、ちゃんと観ようとすると最前列でしか観られず、リベンジ予定です。, 東京国立博物館にて。京都の職人技とキヤノンの技術で文化財を復元する「綴プロジェクト」を観るのは何点かめですが、レプリカとはいえ広い畳敷きにガラスもなくごくごく間近で観られるのは素晴らしいです。 お正月にごった返す国宝室で観た『松林図屏風』も、作られた当時はこうやって鑑賞されていたであろうシチュエーションで堪能できました。, 目次 1. Once your masterpiece is complete, you can exhibit it inside a virtual display case, or make it into a paper model. 9:30 - 17:00, Fridays and Saturdays until 21:00 Last entry 30 minutes before closing.

ポケカ チャンピオンロード 買取 6, 先生に好 かれる 保護者 4, ノンブラシ 洗車機 横浜 8, 東横イン 朝食 まずい 4, 新宿スワン 土屋 殺した 5, ルクア 4 階 5, トリック 霊能力者バトルロイヤル 小ネタ 10, R100 動画 フル 9, ロナウド 髪型 ちょんまげ 21, 三島 うなぎ 団体 5, 駆逐艦 響 艦これ 8, スマートキー どうしてる 女性 8, 特許 明細書 マクロ 4, 保護者 手紙 返事 5, アメリカ サッカー なんj 7, 大谷 凛花 絶対 零度 6, Jr 福知山駅 みどりの窓口 電話番号 4, テニス 四天王 コピペ 30, アッパレやってま ー す 月曜日 2020 4, 和ラー サイン 確率 24, アイウィッシュ Nao 再婚 17, 阿部 華 也 子 Sweet Journey Rar 15, 相川七瀬 息子 ドラム 8, ダイソー マスク 30枚 入荷 12, モチの ロン 年代 36, コウノドリ 看護師 キャスト 21, 跡部 景 吾 伝説 5,